2015年6月8日 星期一

充滿藝術氛圍的村莊(二)


今天,坐巴士再轉Tuktuk到訪另一工藝村莊San Martin Tilcajete。

男孩一再叮囑要到Taller Jacabo & Maria。

到達後有專人會帶你參觀工作間。

差點忘了,這村莊的工藝專業是藝術動物木雕塑。

他們用的是一種比較軟的木copal,非常適合雕刻,也是在附近出產的。木材到了技師的手上,簡直就是魔法般變成一件栩栩如生的動物!他們只用三件工具-開山刀,小鏟和一把再普通不過的小刀!最後用砂紙慢慢磨得光滑

雕刻好後這些木頭要風乾很長時間,讓它完全收乾水份,過程中木頭會出現裂縫。

完全乾透後木頭出現大大小小很多的裂縫,現在,他們會把裂縫用木片逐一填充再打磨,再風乾,真至全件木頭完美無縫為止。


這一部份工作完成後就會交到裝飾部。

他們主要運用一些墨西哥傳統的圖案,技師利用天然顏料,在這些動物身上繪出各種裝飾,其中的細緻度,真是連看也覺得厲害!  他們用的可不是普通的筆,而是針...還有更厲害的是,他們居然沒有一個人是戴眼鏡的!! 哈哈,為我們講解的人說因為他們都很年輕....

他們這裡工作的有學生和技師,據說學這們手藝(繪製部份)是要分成五級,要全部學滿師的時間因人而異,但少則五年,多則十年是少不免的了...



這工作間的出品已遠遠超出了民間工藝的水平,到達真正藝術品的水平。

最後,當然是參觀他們的展示間。踏進去的頭兩個房間是展示合作社的作品,是村裡其他工作坊的作品。為什麼他們居然會賣別家的作品,只要看一眼你就會明白...展示別家的作品不止沒有攤薄了他們自己的生意,反而是大大抬高了他們的身價,因為作品的質量相差太遠了!! 看了Jacabo & Maria的作品後,你根本對其他的看不上眼!!

當然,Jacabo & Maria的作品定價在藝術品的水平,但你想像一下當中的工序和技師的心血...總結起來,一件像小狗般大小的木雕,整個過程就要好幾年...首先,雕刻要花上以月份計,風乾的過程就要兩年,而繪製的過程也要兩年! 這裡有約70個學生/技師,可以想像每天能出產多少作品。

所以,他們自家的展示間,作品可用寥寥可數來形容,而且大部份是「已出售」。如果你喜歡剛才看到的任何半成品,現在就是時侯定購了,當然也可以度身定制。你也不用先付款,完成後會把照片發給你,你喜歡的話才付款,作品就會付運!! 你不要又如何?呵呵, 想要的人太多,他們才不怕...


我是實在付担不起,加上我連擺放它的場所也沒有...本來可以買不是最喜歡的那一件,但覺得想要就要最好的, 所以作罷。

在村內其他店,一一都逛過了,沒有任何收獲,因為當你看過最好的,其他的根本無法讓我感動!


By: Jo






2015年6月6日 星期六

充滿藝術氛圍的村莊(一)

計劃墨西哥的路線時,看上了Oaxaca市郊的一些景點。

坐巴士到了約十二公里外的黑陶村San Bartolo, 這附近的山裏盛產一種黑陶泥,這一帶使用這種陶的歷史已有數百年,在一些古蹟也有發掘出用黑陶做的陶器。目前,村裏全是家庭式經營的店。

有這樣一個故事的工藝村有很多,但San Bartolo的故事沒那麼簡單。

我們參觀了村裏最有名的Dona Rosa。Dona Rosa是一位1900年出生的婆婆,從十歲開始做陶至八十歲離世,共做了七十年,至死一刻還在做。

看照片便能感受到她强大的氣場,很攝人的感覺。


Rosa婆婆對村裏的黑陶事業可謂作出重大的貢獻。以前,黑陶做的器具,都是灰黑的,不帶光澤的,除了顏色稍為不同外並無特出之處。黑陶非常堅硬,不容易打破,一般都是用來做器皿。

但在數十年前,一個偶然的失誤下,她發現了黑陶經過石英晶石打磨後,再用低一點的温度燒,是會出現截然不同的效果,陶器呈現出亮黑而帶光澤,怎至有點帶金屬的光澤。她做了一些試驗,制作了一些產品看看大家的反應。

在試驗中又發現這些未熟的陶器是不存水的。所以只能做成藝術擺設,而非傳統的盛物器具。


這些漂亮的黑陶藝術品很快就聲名大噪! 成為藝術收藏家的目標,也在各大博物館展出。

一開始這是她的秘方,但今天,村裏所有人都是這個做法,所以這裏的黑陶作品大部份是裝飾用途。



從Dona Rosa傳再現在已是第三代,他的孫兒就是給我們做示範的人。

這裏的作品都是古法炮製,就看他們的拉坯方法就讓人驚歎,他們用的只是兩個圓底的盤,上面的圓盤在下面反轉的圓盤上轉著就能拉坯。


這土必須在極密閉室內制作,再包在膠袋內慢慢陰乾,稍為漏風就會裂。陰乾後這陶變得非常硬之餘又非常適合做鏤空,刀下去很順,不容易碎裂,我們在其中一家店內坐了個多小時,看著一個技師用各式隨手可得的工具在瓶上做出各種裝飾,大開眼界之外,更恨得手癢癢!

問她這些陶土能賣嗎,她好像也沒賣過,不知道怎麼賣才好,有點不太願意…加上,他們都用柴窰燒制,沒有人能告訴我該用什麼温度來燒。思前想後,成功機會太低也就作罷。

在Dona Rosa參觀完了,正想著要離開,卻下起大雨,所有客人都走了,只剩我們和看店的兩個女孩。

這時,剛好有兩母子開車過來,我問他們可否搭個順風車回去,男孩爽快答應,但說他要先去買點陶泥! 噢,遇上同道中人了!

我馬上打蛇隨棍上,不過他也只是個學生,很喜歡這黑陶,想試試,但也沒什麼資料和把握,他結果在另一店買到一些陶泥,還是沒有完全制好的,要花點功夫才能用。

我也很希望他能實驗成功!祝他好運!

坐上了他的車,聊了一會,他說要介紹我去一個地方。我們本以為他肯定要說什麼山,什麼水之類的景點,誰知道他介紹的居然是…


下集分曉…

By: Jo






2015年6月5日 星期五

吃得地道

自從到了墨西哥,接著是古巴,這一路上都是熱得要命的天氣,特別是中午的艷陽天,走幾步已經要溶化掉。

我又矛盾地不能接觸冰凍,這裡不缺冰凍飲品,只是我有點顧忌,雪糕和沙冰最刺激,已暫時忌掉,但凍飲在這地方實在沒法避,有時只能硬著頭皮忍一忍…

路邊的小食店都會有新鮮又冰凍的鮮果汁,才港幣一元就有一杯,真是太讓人滿足! 我們在古巴已學會了不喝罐裝飲品,只喝新鮮果汁!

這些用cup消費的小店,大部分時侯只賣三文治,只有火腿,漢堡扒和芝士。好一點的會有意粉和pizza,要吃便宜的就只有這些選擇了。

晚上的話我們一般會吃得稍為好一點(其實也是被迫,因為cup小店晚上都不營業),但吃的都是大同小異,不是吃一塊肉,就是意粉和薄餅,不過總不會少了一杯mojito,晚餐才算完整。而且這些餐廳最有趣的是他們的菜單都好像一個模塊印出來,有大部份怎至連價格都一樣,所以吃得多有點膩,偶爾找到有變化的菜式,我們就會很雀躍!


這些標準的菜單中,最名貴的是二人份的龍蝦餐(有點小時候上大餐廳的感覺),每次點菜,侍應都會熱情的推薦。我們本來想好了最後一天在夏灣拿如果還有餘錢,就吃一頓龍蝦餐…但人算真不如天算…最後一天我們就住在車站附近,把附近都逛過了,居然沒有一間像樣的餐廳…結果二人燒雞餐就是我們的晚飯了。



By: Jo








2015年6月1日 星期一

獨有的天主教堂 An unique cathedral

Chiapas是墨西哥目前最多瑪雅後裔仍然聚居的地方,現在還有數十個土著村落。
今天,我們跟團參觀到了其中兩個村子,行程其實有點表面,導遊也是一般,不過加上我們的屋主提供的小故事,也就是一篇文章。

自從西班牙人佔領了中南美洲,他們做的其中一大改革就是全民天主教。我們到過的所有國家,都是由當時開始天主教傳入,到現在的人基本都是天主教徒。雖然當地人的教堂和歐洲看的會有點差異,有些還有挺濃厚的土著色彩,但大致還是天主教堂。

在Chamula的這個教堂就截然不同了。

外表看起來除了顏色有些特別,也沒其他,走進去就兩回事了。

教堂內沒有座位,沒有神父的祭台,沒有所有你在天主教堂會看到的元素…取以代之的,是另一番景象。

兩旁有約二十多個能放得下一個人大小的玻璃箱,每個裏面供奉了一個天主教聖人的像,比如San Pedro, San Miguel, San Sebastian之類,還包括有耶蘇和聖母。

每個聖人的像前面有個桌面,放滿鮮花和蠟燭。前方還有很大的空地。信徒們帶同很多物品前來祈禱。讓我描述一下看到的情況。

  • 一般好像都是一家老少同在,坐在其中一位聖人前方的空地上
  • 他們帶來各種不同顏色和大小的蠟燭(據說不同顏色代表不同的元素,如綠色代表大地之母),把它們從大至小一排排固定在地上,最小的蠟燭最靠近自己,然後一一點著
  • 他們開始祈禱,據說也是天主教混合瑪雅的經文
  • 除了蠟燭,他們的祭品還包括可口可樂…也看到一些其他飲品,但主要還是可樂(天啊!)
  • 他們還有活祭品,會帶來一隻雞,我們沒法看到最後,但據說把病驅到雞身上,然後會扭斷雞頸,然後扔掉,就把病痛驅走了

雖然他們進行的完全不是天主教儀式,可以供奉的卻是天主教的聖人…真是獨有的,我們真是從未見過!

每個教堂都會有一個瑪雅的祭司,祭司同是也是醫師,村民有病就來讓他看。他也是像中醫一樣會把脈,從脈像看出是什麼病。然後祭司會透過祈禱,一些祭祀的儀式和傳統草藥來治病。

除了祭司外,每個聖人都配有幾個mayadormo,這些人任期一年,任期內他們要負責這個聖人的香火,供奉鮮花蠟燭,打掃清理信徒祈禱後的廢物之類。不止沒有工資,他們每年要花上約兩萬美元的費用去供奉。可是,由於這更多是身份和地位,排隊的人足讓你等上好幾年,期間你就要開始儲蓄了…有些人做了不足一年就花光了錢,有公司會放帳給他們,日後分期攤還。

這裡的土著,早就把正統的天主教會趕走,這些教堂除了受洗禮外,沒有任何天主教儀式。
除了宗教,這些土著村落也有他們自己的法律和司法人員。比如說,遊客是不能在公眾地方和宗教場所拍攝,在這裡拍照要非常小心,否則不只是禮貌問題,一不小心是會被捕的! 我們的屋主就說曾經有個美國人自己到訪這些村落,到處拍照,結果被抓起來,關在像鐵籠一樣的監獄內整整一天才放了他,如惹上這種麻煩,真的隨時招致殺身之禍!

為什麼?因為他們還有執行死刑的。

屋主說,就兩年前,村落裏有人犯了姦殺,這當然是重罪了。結果那罪犯被判以死刑,在廣場上被活生生燒死!

土著們也是非常的重男輕女,老掉牙的故事就不說了。另外,受教育的小孩也很少,他們的教育就是男耕女織,在他們的社會裏根本沒有什麼專業人仕,讀書並不會帶來工作和收入…少數受教育的人,畢業後肯定都是離開家裡到城市找工作的。

團中有些外國旅客就對此感到難以接受,但這就是他們的社會價值觀,我們這些城市人也許根本不能理解。

P.S. 因為不能拍照,只能在外面買了兩張明信片,是教堂內的情況







By: Jo





Chiapas is the region where the most indigenous groups live in Mexico.  They are descendants from the Mayas, and many villages still exist in Chiapas.

Today, we went on a tour to visit the villages.  The tour was very average, so was the guide but with the stories that our hosts told, we can totally write a blog about it.

Since the Spanish conquered Central and South America, one of the biggest change they made is make Catholic the national religion.  All the countries we visited here have the religion been introduced in the 16th century, and now almost everyone is Catholic.  Although some of their churches are different from those in Europe and have a strong indigenous style, but they are still in principle catholic churches.

The cathedral in Chamula is completely different.

The outside has a special colour but other than that, it doesn't look much of a big deal.  But it is a different story when you are inside.

In the cathedral, there are no seats, no altar, none of the elements you can see if a catholic church are found inside... replaced by something else.

Along two sides of the walls, there are around twenty glass box about the size of a man.  There is a statue of one saint inside each box, e.g. San Pedro, San Miguel, San Sebastian, etc. it also has Jesus and Virgin Mary.

In front of each Saint, there is a table, full of flowers and candles and there is a big space in front.  The believers bring a lot of things to pray.  Let me describe what we saw.

  • They usually come as a family, from grandparents to kids, and sit in front of one of the Saints.
  • They bring many candles of different colours and size (each colour means something, eg. green represents mother Earth).  They fix the candles on the floor in rows,  from big to small, with the smallest closest to the people and light them all.
  • They start praying.  The prayers are also a combination of catholic and Maya.
  • Apart from candles, their offerings also include Coca Cola... I see some other soft drinks but mainly it is coca cola (OMG!)
  • They also have sacrifice, they bring a live chicken.  We did not have a chance to see the whole thing but we understand they believe that the bad spirits or sickness will be transferred to the chicken and then they will kill the chicken by twisting its neck and throw it in trash.  By doing that, the bad spirit of illness will be cleared.

Although the rituals that they practise are completely not catholic, the Saints that they worship are catholic saints... I guess that is unique, I have never seen something like that.

There is a shaman in charge, it is also the Maya doctor.  The villagers will come and see him when they are sick.  He also will check your pulse like what Chinese doctors do, and diagnose the disease.  The shaman will cure the patient using one of all of prayers, rituals, traditional medicinal plants, etc.

Apart from the in charge shaman, each Saint in the charge also has a few mayadormos (not sure if I get this word correct), each will serve the Saint for one year.  During this one year, they need to make sure they put lots of fresh flowers and candles and clean up the area for the Saint.  They not only not get paid, they need to spend around USD 20,000 each year to worship the Saint.  However, since this is an honor, people wait on the list for years to be a Mayadormo.  You can save money during the time you wait.  Some people run out of money during the one year and companies will give them credit and they pay later by installments.

The indigenous people here have driven the catholic church away for a long time.  Apart from the baptism, they do not perform any catholic rituals. 

Apart from region, they also have their own laws and their own officers.  E.g. tourists are not allowed to take any pictures in public or religious venues.  Tourists have to be very careful about taking pictures, or they may be arrested.  Our host said there was an American who went there on his own and take pictures everywhere.  He was arrested and put in jail, one which is a steel cage in open area, for one full day before he was released.  If you get into trouble here, you can lose your live.

Why?  because they still have death penalties here. 

Our host told us that, about two years ago, someone in the village rape and kill a girl.  Of course, that is a serious crime, he was sent for death penalty and was burnt to death in the public square!

In the indigenous community, man and woman are not equal, the same old stories that we heard many times... Apart from that, kids don't go to school.  Their way of education started when kids are 4 or 5 but they only teach girls to weave and boys to farm.  In their community, education does not give them any job opportunity or money because there is no professionals in their community.  The rarely educated people will leave the villages and work outside in the cities.

In our tour, a few tourists found this very unacceptable, but this is what they value in the indigenous communities.  As people who grow up by a different set of values, we will never understand. 

P.S. Since I cannot take any pictures, we bought two postcards that shows what happen inside. 


By: Jo